手机浏览器扫描二维码访问
thesoullivesandacts,whilethebodyisatrest.
他感受到了自己体内的这种生命,仿佛听到了亲切、熟悉的旋律声,仿佛夏日的微风在他周围吹拂;一道亮光洒在他的床铺上,仿佛是透过他那雪屋顶的覆盖物照射进来的。
hefeltthislifeinhim,anditwasasifheheardthesoundofdear,well-knownmelodies,asifthebreezeofsummerfloatedaroundhim;andoverhiscouchshonearayofbrightness,asifitwereshiningthroughthecoveringofhissnow-roof.
他抬起头,看见那明亮的光芒并非是闪耀积雪的反光,而是一位强大天使羽翼发出的耀眼亮光,他正凝视着天使那光芒四射的脸庞。
heliftedhishead,andsawthatthebrightgleamingwasnotthereflectionoftheglitteringsnow,butthedazzlingbrightnessofthepinionsofamightyangel,intowhosebeamingfacehewasgazing.
天使如同从百合花的花蕊中升起一般,从《圣经》的书页间站起身来;他伸出手臂,小屋的墙壁便坍塌下去,仿佛它们是由一层轻薄、缥缈的雾纱构成的,家乡那翠绿的山丘和草地,还有那红彤彤的树林,都在一个可爱秋日的静谧阳光下展现在他周围。
Asfromthecupofalily,theangelrosefromamidsttheleavesofthebible;and,stretchingouthisarm,thewallsofthehutsunkdown,asthoughtheyhadbeenformedofalight,airyveilofmist,andthegreenhillsandmeadowsofhome,withitsruddywoods,layspreadaroundhiminthequietsunshineofalovelyautumnday.
鹳巢已经空了,但野苹果树上仍挂着成熟的果实,尽管树叶已经掉落。
thenestofthestorkwasempty,butripefruitstillhungonthewildapple-tree,althoughtheleaveshadfallen.
树篱上的红蔷薇果闪闪发光,挂在他家——那间农舍窗外绿色笼子里的椋鸟,正吹着他教给它的曲调。
theredhipsgleamedonthehedges,andthestarlingwhichhunginthegreencageoutsidethewindowofthepeasant’shut,whichwashishome,whistledthetunewhichhehadtaughthi
他的祖母像往常他这个孙子所做的那样,在笼子周围挂上绿色的鸟食。
hisgrandmotherhunggreenbirds’-foodaroundthecage,ashe,hergrandson,hadbeenaccustomedtodo.
村里铁匠的女儿年轻又漂亮,正站在井边打水。
thedaughterofthevillageblacksmith,whowasyoungandfair,stoodatthewell,drawingwater.
她向祖母点头示意,老妇人也向她点头,并指着一封从远方寄来的信。
Shenoddedtothegrandmother,andtheoldwomannoddedtoher,andpointedtoaletterwhichhadefromalongwayoff.
就在那天早晨,这封信从寒冷的北方地区寄到了;就在那里,远行在外的他正在上帝的护佑下甜甜地睡着。
thatverymorningtheletterhadarrivedfromthecoldregionsofthenorth;there,wheretheabsentonewassweetlysleepingundertheprotectinghandofGod.
他们对着信又哭又笑;而在远方,身处冰雪之中、在天使羽翼庇护下的他,在精神上也和他们一同哭泣、一同微笑;因为在梦中他目睹并听闻了这一切。
theylaughedandweptovertheletter;andhe,faraway,amidiceandsnow,undertheshadowoftheangel’swings,weptandsmiledwiththeminspirit;forhesawandhearditallinhisdrea
他们从信中大声读出了《圣经》里的话语:“在大海的极处,你的右手也必扶持我。”
Fromthelettertheyreadaloudthewordsofholywrit:“Intheuttermostpartsofthesea,thyrighthandshallupholdme.”
当天使像一层纱幕般展开双翅覆在沉睡者身上时,响起了美妙的音乐和赞美诗的歌声。
Andastheangelspreadhiswingslikeaveiloverthesleeper,therewasthesoundofbeautifulmusicandahymn.
随后,那幻象消逝了。
thenthevisionfled.
雪屋里又变得一片漆黑;但《圣经》仍垫在他头下,信念与希望驻留在他心中。
Itwasdarkagaininthesnow-hut:butthebiblestillrestedbeneathhishead,andfaithandhopedweltinhisheart.
上帝与他同在,即便“在大海的最远处”,他也将家乡装在了心里。
Godwaswithhim,andhecarriedhomeinhisheart,even“intheuttermostpartsofthesea.”
唐门传说 通古后,我靠预制菜富养萌娃父子 守序暴君,倒果为因 我都绝症了,就给我个相亲系统? 启禀皇上:爆笑喵妃拒暖床 不是许仙,但老婆是白蛇 今夜花开 不是吧,多年不见,你都成神了 惊世毒后:神帝,逆天宠 穿越诸天从大秦开始 檀香媚 CS:不是哥们,有挂怎么打 你若盛开,天自安排 女帝撑腰,我仗剑无敌 综漫:库来西库,堂堂复活! 重生之完美系统 别惹她,她可是蒋先生的小祖宗呀 四合院:小人物许大茂 开局就和好,我和暗恋对象续前缘 《袁知韫傅慎行》
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
一个一无是处的,被认为是废物和白痴家伙,把灵魂卖给了恶魔,能换取到什么?美色?力量?财富?权力? 颠覆这世界的所有规则吧,让我们遵寻着恶魔的轨迹 ...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...