乐文书包网

手机浏览器扫描二维码访问

第11部分(第1页)

广播员:女士们、先生们,美国总统。

NARRATOR: Reagan and Volcker had set the United States on a new economic course。

旁白:里根和Volcker根据全新的经济路线改变了美国。

RONALD REAGAN: From our very first day; we have been working to undo the economic wreckage they left behind。

里根:从第一天开始,我们就在为解放他们留下的经济桎梏而工作。

NARRATOR: They called his policy Reaganomics。 It had four key elements。

旁白:他们把他的政策称之为里根经济政策,它包括四个关键要素。

LARRY LINDSEY: The first was the concept of sound money。 The second was deregulation。 The third was modest tax rates。 And the fourth was limited government spending。 Sounds pretty conventional now; but when Reagan was elected; he was vilified by his opponents as being some radical extremist。

LARRY LINDSEY:第一个是健全通货的概念;第二个是取消管制;第三个是合适的税率;第四个是限制政府支出。这些在现在看来是非常普通的,但当年里根却被他的对手辱骂为极端激进分子。

RONALD REAGAN: They just cant accept that their discredited policies of tax and tax; spend and spend; are at the root of our current problems。

里根:他们只是不能接受他们丧失了信用的税收和开支政策恰恰是通货问题的根源。

NARRATOR: Reagans tax cuts; the biggest in history; led to huge deficits。 But the economy started to grow steadily again。

旁白:里根实行的历史上最大规模的减税导致了巨额财政赤字,但是经济开始再次稳步增长。

MILTON FRIEDMAN: Theres no doubt in my mind that those actions of Reagan; lowering tax rates; plus his emphasis on deregulating unleashed the basic constructive forces of the free market; and from 1983 on; its been almost entirely up。

弗里德曼:我毫不怀疑里根的那些措施-减税,再加上他强调取消管制,让自由市场基本的建设性力量发挥作用,所以从1983年至今,经济几乎一直在增长。

Chapter 17: War in the South Atlantic '1:41'

第十七章:南大西洋上的战争

Onscreen title: Atlantic Ocean; 1982

字幕:大西洋,1982年

NARRATOR: Far away in the South Atlantic; a British expeditionary force was at sea。 Argentina had seized the Falkland Islands from Britain。 Margaret Thatcher risked a war to make the islands British once again。

旁白:一支英国远征军正在南大西洋上航行。阿根廷已经从英国手中夺取了福克兰群岛,而玛格丽特。撒切尔冒着打仗的风险也要把福克兰群岛夺回来。

Before the war her popularity was at rock bottom。 Victory in the Falklands ensured the survival of Margaret Thatchers government。

战争之前,她的声望已经跌至谷底,但是福克兰群岛的胜利使得玛格丽特?撒切尔的政府避免了垮台的厄运。

CHARLES POWELL; Thatchers Foreign Affairs Advisor; 1983…1991: The Falklands saved her。 The Falklands gave her a new lease on life to implement the policies on which she had embarked which were not yet producing results。 In effect; she gambled all on the Falklands; and she won decisively。 And that of course not only greatly bolstered her standing within the Tory Party; it bolstered her standing in the country; and it greatly enhanced her reputation internationally。

查尔斯。鲍威尔(CHARLES POWELL),撒切尔的外交事务顾问,1983-1991年:福克兰群岛拯救了她。福克兰群岛使她得以继续实行她那还未产生结果的政策。事实上,她在福克兰群岛问题上孤注一掷,结果她毫无疑问地胜利了。这不但极大支持了她在保守党内部的声望,而且也支持了她在整个国家的声望;另外也提高了她的国际威望。

NARRATOR: The Falklands War set her up politically to fight the final battle for the soul of the British economy。 The impact would be worldwide。

旁白:福克兰群岛战争在政治上为她提供与英国经济核心进行最终决战的武器;这种影响是世界范围的。

Chapter 18: The Heights Go Up for Sale '8:08'

第十八章:出售制高点

NARRATOR: In 1945; Attlees Labor government had nationalized the manding heights of the economy; bringing core industries into state ownership。 For Thatcherites; these state industries were now the primary target。

旁白:1945年,艾德礼的工党政府将经济的制高点国有化,把核心行业都收归国有。对撒切尔夫人的支持者来说这些国有企业是当前的主要目标。

JOHN REDWOOD; Head of Prime Ministers Policy Unit; 1983…1985: A whole lot of people who were left of center thought that nationalization was Britains great gift to the world; and one of my phrases at the time was that having exported the disaster of nationalization to the world; Britain should offer them the antidote; it was the decent thing to do; to say were very sorry; it didnt work。

JOHN REDWOOD,首相智囊团的首脑,1983-1985年:许多核心任务认为国有化是英国对世界的伟大贡献,那是我的一句惯用语就是那是向世界输出了国有化灾难,英国应该提供改正的方法。我们要做的是大方地说:我们很抱歉,那样是不对的。

MARGARET THATCHER (interviewed in 1993): So the whole efficiency of nationalized industries was running down。 Why should they be efficient? They had access to the Treasury purse。

撒切尔夫人(1993年访问):这样看来国有行业的整体有效性丧失了。为什么它们应该有效率呢?他们可以拿到财政部的钱包。

NARRATOR: Thatcher wanted to end their dependence on government subsidies and submit them to the discipline of the marketplace。

旁白:撒切尔想要结束国有工业对政府补助的依赖,把它们放到市场上去锻炼。

JOHN REDWOOD: The nationalized industries fell to pieces。 They lost huge sums of money; they put the prices up massively and still werent able to make a profit。 They were bleeding the nation dry; the taxpayer dry; and they werent doing a good job for their customers。

世界悬疑经典小说  洛丽塔  落蕊重芳  开发次元世界  疯了吧,你管这叫实习医生?  乙绯散文全集  历代兴衰演义  我小鲜肉,娱乐圈老阿姨真香啊  南非斗士曼德拉  老子传  对抗游戏  源氏物语  九指道尊  笑傲江湖之大漠狂刀  终极炮灰  基督山伯爵  唐逸世界第一丧尸王  英雄无敌之十二翼天使  源界风云  上元初遇误终身  

热门小说推荐
修真世界

修真世界

两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...

圣堂

圣堂

天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...

风流英雄猎艳记

风流英雄猎艳记

生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...

师娘,借个火(师娘,别玩火)

师娘,借个火(师娘,别玩火)

师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...

魔师逆天

魔师逆天

前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...

斗罗大陆

斗罗大陆

唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师  当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...

每日热搜小说推荐