手机浏览器扫描二维码访问
不是都说怕什么来什么么?
话到嘴边又转了个弯,顾简之道:“你好好考,我就在外边看着,等你出来。”
他想说的是他在外边看直播。
但话这么被说出来,又感觉变成了监视的意味。
就是那种,家长送刚上幼儿园的小朋友上学,怕小朋友不适应或者捣乱,他们要在外边看着的那种看着。
顾简之会这么联想,是因为之前付女士要跟他的一个表姐去逛街,他就被付女士压着,被迫在幼儿园教室外边盯着他表姐的小孩。
盯了整整一节课的那种。
盯得教室里的小屁孩那节课都要往窗外看他。
盯得教室里上课的老师都忍不住想赶他走了。
但是也没办法。
毕竟他长得这么好看,招小孩儿喜欢是很正常的事。
咳咳…扯远了。
简饶低头再次确认了一下自己带着的考试用品,确认无误之后,跟顾简之挥手,进了考场。
学校外是有警戒线围着的,非考生不得入内。
校门口就有摄像机了,看样子,是要从考生入考场这个地方直接开始进行直播。
进了校门之后,抬眼便能看到一个巨大的led屏幕。
屏幕上正放着这次考试的相关信息。
考试要求、考试流程、最后,还有考生的考场号、座位号。
第一场,是笔译。
英译中,中译英。
一套笔译题一共是三张卷子,五十道题。
考试时间是一个半小时。
简饶拿到试卷还没开始看题的时候,就听到系统“叮”了一声,然后开始发布任务。
系统:“请完成英语能力赛笔译试卷,并获得满分。”
满分?
简饶眉头一皱,开始看题目。
笔译这种主观性有点强的东西,满分有点牵强了吧?
如果是文学性不强的题目还好,就算组织出来的语言,表现形式不同,那么,意思就大概能对得上。
但是,如果是文学性很强的题目。
那就难说了。
毕竟中华文化,博大精深。
一句话可能会有不同的意思就算了,翻译成英语的时候,若是表达形式不同,意思也就变了。
从英语翻译成中文,也同理。
比如说莎士比亚的那首《我可否把你比作夏日》,光是中文翻译的版本,就有很多个。
不同的人有不同的表现形式嘛……
所以,如果哪个单词没翻译好,跟改卷老师或者答案上的意思有偏差,那不就凉了?
简饶心里兜兜转转闪过很多想法。
跟校草互换后我被攻略了 讨好[娱乐圈] 穿成炮灰后我上位了(穿书) 末世来临:系统逼我当包租婆 小可爱,跟我回家 [HP]人人都爱哈莉波特 [综漫]然而哒宰又做错了什么 被男主害死之后[快穿] 男N号上位指南[快穿] [综漫同人]在柯学世界靠玄学办案 和班级第一做同桌是什么体验 上司是个老阿姨 [综漫]您的人工智障已上线 [哪吒]我们神仙这样恋爱 当冬天坠入爱河 小谎话精 你要告白几周目 [综漫]和5T5分手后我走了夏油线 快穿:狂虐主角的大佬一心宠炮灰 有凤来仪/娇花别哭
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...