手机浏览器扫描二维码访问
周南
关雎
关关雎鸠①,在河之洲②。窈窕淑女③,君子好逑④。参差荇菜⑤,左右流之⑥。窈窕淑女,寤寐求之⑦。求之不得,寤寐思服⑧。悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
①关关:雎鸠和鸣鸥声。雎鸠:未详何鸟。旧说或以为鹫类,或以为水鸟类。近人或疑为鸠类。②河:黄河。洲:水中央的陆地。一、二两句是诗人就所见以起兴(起头儿)。③窈窕(音腰挑上声):美好貌。淑:善。淑女:等于说好姑娘。④君子:当时贵族阶级男子的通称。好:男女相悦。逑:同“仇”,配偶。好:“逑”在这里是动词(和《尚书大传》所载《微子歌》“不我好仇”句同例),就是爱慕而希望成为配偶的意思。⑤参差:不齐。荇(音杏):生长在水里的一种植物,叶心脏形,浮在水上,可以吃。⑥流:通“摎”,就是求或捋取。和下文“采”、“芼”义相近。以上两句言彼女左右采荇。她采荇时的美好姿态使那“君子”时刻不忘,见于梦寐。⑦睡醒为“寤”,睡着为“寐”。“寤寐”在这里犹言日夜。⑧服(古读如愎):思念。“恩”“服”两字同义。⑨悠哉悠哉:犹“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。⑩辗:就是转。反:是覆身而卧。侧:是侧身而卧。辗转反侧:是说不能安睡。第二、三章写思服之苦。友:亲。“芼(音冒)”,“”的借字,就是择。芼之:也就是“流之“采之”的意思,因为分章换韵所以变换文字。乐:娱悦。“友”“乐”的对象就是那“采”、“芼”之人。最后两章是设想和彼女结婚。琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。
【译文】
雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。纯洁美丽好姑娘,真是我的好对象。长长短短鲜荇菜,左手右手顺流采。纯洁美丽好姑娘,醒着相思梦里爱。追求姑娘难实现,醒来梦里意常牵。一片深情悠悠长,翻来复去难成眠。长长短短荇菜鲜,左手采来右手拣。纯洁美丽好姑娘,弹琴奏瑟表爱怜。长长短短鲜荇菜,左手右手拣拣开。纯洁美丽好姑娘,敲钟打鼓娶过来。
葛覃
葛之覃兮①,施于中谷②,维叶萋萋③。黄鸟于飞④,集于灌木⑤,其鸣喈喈⑥。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫⑦。是刈是濩⑧,为为绤⑨,服之无斁⑩。言告师氏,言告言归。薄污我私,薄澣我衣。害(曷)澣,害否?归宁父母。
【注释】
①葛:多年生蔓草,茎长二三丈,纤维可用来织布。覃:延长。②施(音异):移。中谷:就是谷中。③维:是用在语首的助词,或称发语词,无实义。萋萋:茂盛貌。④黄鸟:《诗经》里的黄鸟或指黄莺,或指黄雀,都是鸣声好听的小鸟。凡言成群飞鸣,为数众多的都指黄雀,这里似亦指黄雀。于:语助词,无实义。⑤群鸟息在树上叫作“集”:丛生的树叫作“灌木”。⑥喈喈:鸟鸣声。⑦莫莫:犹漠漠,也是茂盛之貌。⑧刈:割。本是割草器名,就是镰刀,这里用作动词。濩(音穫):煮。煮葛是为了取其纤维,用来织布。⑨(音痴):细葛布。“绤(音隙)”,粗葛布。⑩“斁(音亦)”,厌。服之无斁:言服用绤之衣而无厌憎。言:语助词,无实义。下同。师氏:保姆。告归:等于说请假回家。告是告于公婆和丈夫,归是归父母家。上二句是说将告归的事告之于保姆。薄:语助词,含有勉力的意思。污:是洗衣时用手**去污。私:指近身的衣服。澣(音缓):洗濯。衣:指穿在表面的衣服。害:是“曷”的借字,就是何。宁:慰安。以上四句和保姆说:洗洗我的衣服吧!哪些该洗,哪些不用洗?我要回家看爹妈去了。
【译文】
葛藤枝儿长又长,蔓延到,谷中央;叶子青青盛又旺。黄雀飞,来回忙,歇在丛生小树上;叫喳喳,在歌唱。葛藤枝儿长又长,蔓延到,谷中央;叶子青青密又旺。割了煮,自家纺,细布粗布制新装;穿不厌,旧衣裳。告诉咱家老保姆,回娘家,去望望。搓呀揉呀洗衣裳,脏衣衫,洗清爽。别把衣服全泡上,要回家,看爹娘。
卷耳
采采卷耳①,不盈顷筐②。嗟我怀人③,寘彼周行④。陟彼崔嵬⑤,“我马虺⑥!我姑酌彼金罍⑦,维以不永怀⑧。”陟彼高冈,“我马玄黄⑨!我姑酌彼兕觥⑩,维以不永伤。”陟彼砠矣,“我马瘏矣,我仆痡矣!云何吁(忄于)矣!”
【注释】
①采采:是采了又采。采者是一个正怀念着远人的女子。卷耳:菊科植物,又叫作“苍耳”或“枲耳”,嫩苗可以吃。②顷筐:斜口的筐子,后高前低,簸箕之类。这种筐是容易满的,卷耳又是不难得的,现在采来采去装不满,可见得采者心不在焉。③我:采者自称。“怀”思念。④寘:就是“置”。彼:指那盛着卷耳的顷筐。周行(音杭):大路。她因为怀人之故本没心思采卷耳,索性放下顷筐,搁在大路上。⑤陟:登。“陟彼”的彼字是指示形容词,与下文“酌彼”的彼字同。崔嵬:高处。这一句写思妇想象行人正登
上高山。⑥虺(音灰颓):又作瘣颓,就是腿软。这是思妇设想行人在说。自此以下的“我”都是思妇代行人自称。⑦姑:且。金罍:盛酒之器。⑧维:发语词,无实义。永怀:犹言长相思。思妇想象行人用酒宽慰自己,使自己不致于老想家。⑨玄黄:病。这里指眼花。⑩兕(音似):兽名,像牛,青色,有独角。用兕角做的酒杯叫作“兕觥(音肱)”。永伤:犹永怀。砠(音疽):戴土的石山。瘏(音涂):“痡(音敷)”都训作病,就是疲劳力竭。云:语助词,无实义。“吁”又作盱,都是“忄于”的借字,忧意。“云何忄于矣”等于说“忧如
之何!”
【译文】
采呀采呀卷耳菜,不满小小一浅筐。心中想念我丈夫,浅筐搁在大道旁。登上高高土石山,我马跑得腿发软。姑且酌满铜酒杯,莫叫心中长相念。登上高高山脊梁,马儿病得黑又黄。姑且酌满犀角杯,莫叫心中长悲伤。登上那座乱石冈,马儿病倒躺一旁,仆人累得跟不上,心中怎不添忧伤!
樛木
南有樛木①,葛藟累之②。乐只君子③,福履绥之④。南有樛木,葛藟荒之⑤。乐只君子,福履将之⑥。南有樛木,葛藟萦之⑦。乐只君子,福履成之⑧。
【注释】
①南有樛(jiū)木:南边有一棵弯弯的大树。樛木:向下弯曲的树木。②葛藟(lěi)累(léi)之:葛藟缠绕攀附着它。葛藟(lěi):蔓草名。累:缠绕。③乐只(zhī)君子:快乐啊,君子。只:语气词,相当于“啊”、“呀”。君子:贵族,统治者。④福履绥之:享有福禄平安吉祥。福履:福禄,福运。绥之:使之平安吉祥。⑤荒:覆盖,掩盖。⑥将:佑护,扶助。⑦萦:回旋缠绕。⑧成:成就。
【译文】
南边弯弯树枝桠,野葡萄藤攀缘它。先生结婚真快乐,上天降福赐给他!南边弯弯树枝桠,野葡萄藤掩盖它。先生结婚真快乐,上天降福保佑他!南边弯弯树枝桠,野葡萄藤旋绕它。先生结婚真快乐,上天降福成全他。
通房撩人,她掏空世子金库要跑路 霸总怒撕协议,掉马娇妻太诱人 无敌龙帝 成语故事 梁月卿萧玉琛 她重回豪门后京圈炸了 莱根谭围炉夜话小窗幽记 重生首富:开局觉醒大享系统 施茉顾瑾廷 全民求生:从升华宝箱开始 《把神明占为己有》张柳岭梁江月 那年夏风一时起 知否同人之身为墨兰 百家姓、颜氏家训、朱子家训、三字经 历久弥新 重生后,内卷狂人靠宅斗成了万人迷 哑妻不怂,总裁宠上瘾 莲花楼:乔婉娩穿越回来救莲花 三绝天师 被挖灵骨后,我成无敌剑尊嘎嘎乱杀
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...