手机浏览器扫描二维码访问
OnafrostymorningwithalittleFebruarysun,CliffordandConniewentforawalkacrosstheparktothewood.Thatis,Cliffordchuffedinhismotor-chair,andConniewalkedbesidehi
二月的某个清晨,阳光并不耀眼,霜冻尚未消融,查泰莱夫妇外出散步,两人穿过花园,走向树林。克利福德驱动着他的巴斯轮椅,康妮则步行相随。
Thehardairwasstillsulphurous,buttheywerebothusedtoit.Roundthenearhorizonwentthehaze,opalescentwithfrostandsmoke,andonthetoplaythesmallbluesky;sothatitwaslikebeinginsideanenclosure,alwaysinside.Lifealwaysadreamorafrenzy,insideanenclosure.
酷寒的空气中仍是那挥之不去的硫磺味道,不过,两人对此早就习以为常。不远处的地平线为乳白色的浓雾所笼罩,那雾气由霜花和烟尘交织而成,顶上露出片小小的蓝色天空,让人感觉像是身处牢笼,总是挣脱不得。而生活就是牢笼中的一场幻梦,或是一阵狂乱。
Thesheepcoughedintherough,seregrassofthepark,wherefrostlaybluishinthesocketsofthetufts.Acrosstheparkranapathtothewood-gate,afineribbonofpink.Cliffordhadhaditnewlygravelledwithsiftedgravelfromthepit-bank.Whentherockandrefuseoftheunderworldhadburnedandgivenoffitssulphur,itturnedbrightpink,shrimp-colouredondrydays,darker,crab-colouredonwet.Nowitwaspaleshrimp-colour,withabluish-whitehoaroffrost.ItalwayspleasedConnie,thisunderfootofsifted,brightpink.It'sanillwindthatbringsnobodygood.
羊群在杂乱的枯草丛中轻咳,草窝里凝结着蓝色晶莹的霜花。一条小径横穿花园,通向木质的大门,像条上好的粉色缎带。最近,克利福德命仆从用矿坑中筛选出的砾石,将它铺设一新。地底下的岩石和废料燃烧过后褪去硫磺,在干燥的日子里,呈现出鲜亮的粉红色,像是虾的颜色,而遇到潮湿的空气,颜色就会变得更深,跟螃蟹的色泽类似。此刻,它显现出淡粉色,覆着一层蓝白色的霜淞。踩在这条亮粉色碎石小径上,康妮的心情总会愉悦起来。使人人遭殃的风才是恶风——凡事皆有利有弊。
Cliffordsteeredcautiouslydowntheslopeoftheknollfromthehall,andConniekeptherhandonthechair.Infrontlaythewood,thehazelthicketnearest,thepurplishdensityofoaksbeyond.Fromthewood'sedgerabbitsbobbedandnibbled.Rookssuddenlyroseinablacktrain,andwenttrailingoffoverthelittlesky.
克利福德倍加小心地驾着轮椅,从拉格比府坐落的山坡上驶下来,康妮的手则始终没有离开过丈夫的轮椅。树林出现在正前方,近处的是低矮的榛树丛,稍远处则是淡紫色茂密的橡树林。野兔在丛林边缘来回蹦跳,小口啃食着青草。数只乌鸦霍然腾空而起,黑沉沉的一列飞上那片小小的蓝天。
Connieopenedthewood-gate,andCliffordpuffedslowlythroughintothebroadridingthatranupaninclinebetweentheclean-whippedthicketsofthehazel.ThewoodwasaremnantofthegreatforestwhereRobinHoodhunted,andthisridingwasanold,oldthoroughfarecomingacrosscountry.Butnow,ofcourse,itwasonlyaridingthroughtheprivatewood.TheroadfromMansfieldswervedroundtothenorth.
康妮推开木门,克利福德驱动轮椅,缓缓驶上门外宽阔的马道。这条路向上爬升,形成倾斜的坡面,两侧是系束整齐的榛丛。这树林昔日曾是片广袤无垠的森林,留下过侠盗罗宾汉(注:英国民间传说中劫富济贫的侠盗)游猎的足迹,而这条马道从前也是横穿田野的要衢。但时至今日,它只是私人林地中不起眼的马道而已。从曼斯菲尔德(注:英格兰诺丁汉郡最大的镇)来的道路从此处折向北方。
Inthewoodeverythingwasmotionless,theoldleavesonthegroundkeepingthefrostontheirunderside.Ajaycalledharshly,manylittlebirdsfluttered.Buttherewasnogame;nopheasants.Theyhadbeenkilledoffduringthewar,andthewoodhadbeenleftunprotected,tillnowCliffordhadgothisgame-keeperagain.
林中鸦雀无声,地上的枯叶掩住冰霜。松鸦的嘶鸣惊起许多小鸟。但这里早已没有可供猎取的飞禽走兽,连只野鸡的踪影也见不到。战争期间,它们早被斩尽诛绝,树林也多年无人照管,直到最近,克利福德才又雇来一位守林人。
Cliffordlovedthewood;helovedtheoldoak-trees.Hefelttheywerehisownthroughgenerations.HewantedtoprotecttheHewantedthisplaceinviolate,shutofffromtheworld.
克利福德深爱这片树林,深爱那一株株古老的橡树。他觉得它们世世代代都归他所有。他希望保护它们免受损害。他希望使这片净土不受侵扰,成为与世隔绝的桃源。
Thechairchuffedslowlyuptheincline,rockingandjoltingonthefrozenclods.Andsuddenly,ontheleft,cameaclearingwheretherewasnothingbutaravelofdeadbracken,athinandspindlysaplingleaninghereandthere,bigsawnstumps,showingtheirtopsandtheirgraspingroots,lifeless.Andpatchesofblacknesswherethewoodmenhadburnedthebrushwoodandrubbish.
轮椅缓慢地攀爬着斜坡,在冰冻的土块上摇摆颠簸。陡然间,左侧现出一片空地,只有几棵枯萎的蕨草缠绕其间,几株纤细的树苗东倒西歪,几根被锯断的粗大树桩袒露着顶部以及盘曲的根系,感受不到半点生气。还有几块黑漆漆的地方,那是樵夫焚烧断枝杂草和废物时留下的痕迹。
ThiswasoneoftheplacesthatSirGeoffreyhadcutduringthewarfortrenchtimber.Thewholeknoll,whichrosesoftlyontherightoftheriding,wasdenudedandstrangelyforlorn.Onthecrownoftheknollwheretheoakshadstood,nowwasbareness;andfromthereyoucouldlookoutoverthetreestothecollieryrailway,andthenewworksatStacksGate.Conniehadstoodandlooked,itwasabreachinthepureseclusionofthewood.Itletintheworld.Butshedidn'ttellClifford.
杰弗里爵士战时支援前线堑壕修筑的木料,有部分就出自这里。马道右侧矗立着的小丘线条柔和,但却寸草不生,一片诡异的凄凉景象。小丘之上也曾橡树成荫,如今却是满目荒凉,从那里透过树梢极目远望,运煤的铁道和斯塔克斯门的新厂房便映入眼帘。康妮曾经站在那里向外张望,若说这片树林是远离尘嚣的世外桃源,小丘的顶端便是唯一的缺口。那里与凡尘俗世相连接。然而,她却从未与克利福德提及此事。
ThisdenudedplacealwaysmadeCliffordcuriouslyangry.Hehadbeenthroughthewar,hadseenwhatitmeant.Buthedidn'tgetreallyangrytillhesawthisbarehill.Hewashavingitreplanted.ButitmadehimhateSirGeoffrey.
这块不毛之地总让克利福德无名火起。他曾亲历大战烽火,深知战争的意义何在。但只有亲眼目睹这里的荒凉景象,才会不由得怒从心头起。他已调动人手,在这里重新栽种树木。但这仍使他对亡父平添几分怨恨。
Cliffordsatwithafixedfaceasthechairslowlymounted.Whentheycametothetopoftherisehestopped;hewouldnotriskthelongandveryjoltydown-slope.Hesatlookingatthegreenishsweepoftheridingdownwards,aclearwaythroughthebrackenandoaks.Itswervedatthebottomofthehillanddisappeared;butithadsuchalovelyeasycurve,ofknightsridingandladiesonpalfreys.
轮椅继续缓慢地向上爬升,克利福德脸上没有任何表情。两人在坡顶停住脚步,克利福德不愿冒险尝试那漫长而又崎岖的下坡旅程。他呆坐在原地,眼望着绿色坡地向下延伸,从蕨草和橡树间穿过。最后在山脚下转个弯,便从视线中消失不见。然而它的蜿蜒曲折是那样的优雅从容,让人不禁想起旧日策马徐行的骑士和贵妇。
"IconsiderthisisreallytheheartofEngland,"saidCliffordtoConnie,ashesatthereinthedimFebruarysunshine.
“我认为这里才是英格兰的中心。”克利福德对康妮说,沐浴在二月朦胧的阳光中。
"Doyou?"shesaid,seatingherselfinherblueknitteddress,onastumpbythepath.
“是么?”康妮说,她身着蓝色毛织连衣裙,坐在道旁的树墩上。
"Ido!thisistheoldEngland,theheartofit;andIintendtokeepitintact.""Ohyes!"saidConnie.But,asshesaiditsheheardtheeleven-o'clockhootersatStacksGatecolliery.Cliffordwastoousedtothesoundtonotice.
“当然!这里才是古老的英格兰,是其核心所在,我要将它完好无损地保存下去。”“哦,没错!”康妮应道。刚一开口,耳边便传来斯塔克斯门煤矿11点钟的汽笛声。而对此司空见惯的克利福德根本没有注意到。
"Iwantthiswoodperfect...untouched.Iwantnobodytotrespassinit,"saidClifford.
“我希望这树林完美无缺……毫发无伤。不愿意看到任何人擅入其中。”克利福德接着说。
Therewasacertainpathos.Thewoodstillhadsomeofthemysteryofwild,oldEngland;butSirGeoffrey'scuttingsduringthewarhadgivenitablow.Howstillthetreeswere,withtheircrinkly,innumerabletwigsagainstthesky,andtheirgrey,obstinatetrunksrisingfromthebrownbracken!Howsafelythebirdsflittedamongthem!Andoncetherehadbeendeer,andarchers,andmonkspaddingalongonasses.Theplaceremembered,stillremembered.
他的话语中透出几分悲凉的意味。这片树林依然保有古老英伦那份原始的神秘感,但战时杰弗里爵士的砍伐却使它遭受重创。其间的树木是多么地静谧,无数虬曲的枝条伸向天空,灰白的树干倔强地从棕色蕨草丛中挺直腰身!盘旋飞舞的鸟儿在这里不会受到半点威胁!曾几何时,这里还曾经有鹿出没,还见得到弓箭手,甚至是端坐驴背、四海为家的游方僧人。这片净土记得过往的一切,半点不曾遗忘。
Cliffordsatinthepalesun,withthelightonhissmooth,ratherblondhair,hisreddishfullfaceinscrutable.
公主只撩小暗卫 和前男友同班了 无名星游记 攻略任务是养殖致富/靠养殖和美食攻略反派 圣境之王 造反的丈夫也重生了 良田千顷+番外 表小姐东宫荣宠录 彩虹剑影 美德的动摇 东京人 冒险王 [综武侠]我自倾城 陈飞宇苏映雪极品花都医仙最新章节在线阅读 [综漫]论港口和水产公司联姻可行性 灵异第五科 (死神)朽木夫人不好当 勾魂金燕 无边的土地 西城往事
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑...
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...