手机浏览器扫描二维码访问
Fortunately I had had the advantage of being taught French by a French lady; and as I had always made a point of conversing with Madame Pierrot as often as I could; and had besides; during the last seven years; learnt a portion of French by heart daily—applying myself to take pains with my accent; and imitating as closely as possible the pronunciation of my teacher; I had acquired a certain degree of readiness and correctness in the language; and was not likely to be much at a loss with Mademoiselle Adela。 She came and shook hand with me when she heard that I was her governess; and as I led her in to breakfast; I addressed some phrases to her in her own tongue: she replied briefly at first; but after we were seated at the table; and she had examined me some ten minutes with her large hazel eyes; she suddenly menced chattering fluently。
“Ah!” cried she; in French; “you speak my language as well as Mr。 Rochester does: I can talk to you as I can to him; and so can Sophie。 She will be glad: nobody here understands her: Madame Fairfax is all English。 Sophie is my nurse; she came with me over the sea in a great ship with a chimney that smoked—how it did smoke!—and I was sick; and so was Sophie; and so was Mr。 Rochester。 Mr。 Rochester lay down on a sofa in a pretty room called the salon; and Sophie and I had little beds in another place。 I nearly fell out of mine; it was like a shelf。 And Mademoiselle—what is your name?”
“Eyre—Jane Eyre。”
“Aire? Bah! I cannot say it。 Well; our ship stopped in the morning; before it was quite daylight; at a great city—a huge city; with very dark houses and all smoky; not at all like the pretty clean town I came from; and Mr。 Rochester carried me in his arms over a plank to the land; and Sophie came after; and we all got into a coach; which took us to a beautiful large house; larger than this and finer; called an hotel。 We stayed there nearly a week: I and Sophie used to walk every day in a great green place full of trees; called the Park; and there were many children there besides me; and a pond with beautiful birds in it; that I fed with crumbs。”
“Can you understand her when she runs on so fast?” asked Mrs。 Fairfax。
I understood her very well; for I had been accustomed to the fluent tongue of Madame Pierrot。
“I wish;” continued the good lady; “you would ask her a question or two about her parents: I wonder if she remembers them?”
“Adèle;” I inquired; “with whom did you live when you were in that pretty clean town you spoke of?”
“I lived long ago with mama; but she is gone to the Holy Virgin。 Mama used to teach me to dance and sing; and to say verses。 A great many gentlemen and ladies came to see mama; and I used to dance before them; or to sit on their knees and sing to them: I liked it。 Shall I let you hear me sing now?”
She had finished her breakfast; so I permitted her to give a specimen of her acplishments。 Descending from her chair; she came and placed herself on my knee; then; folding her little hands demurely before her; shaking back her curls and lifting her eyes to the ceiling; she menced singing a song from some opera。 It was the strain of a forsaken lady; who; after bewailing the perfidy of her lover; calls pride to her aid; desires her attendant to deck her in her brightest jewels and richest robes; and resolves to meet the false one that night at a ball; and prove to him; by the gaiety of her demeanour; how little his desertion has affected her。
The subject seemed strangely chosen for an infant singer; but I suppose the point of the exhibition lay in hearing the notes of love and jealousy warbled with the lisp of childhood; and in very bad taste that point was: at least I thought so。
Adèle sang the canzote tunefully enough; and with the na?veté of her age。 This achieved; she jumped from my knee and said; “Now; Mademoiselle; I will repeat you some poetry。”
Assuming an attitude; she began; “La Ligue des Rats: fable de La Fontaine。” She then declaimed the little piece with an attention to punctuation and emphasis; a flexibility of voice and an appropriateness of gesture; very unusual indeed at her age; and which proved she had been carefully trained。
“Was it your mama who taught you that piece?” I asked。
“Yes; and she just used to say it in this way: ‘Qu’ avez vous donc? lui dit un de ces rats; parlez!’ She made me lift my hand—so—to remind me to raise my voice at the question。 Now shall I dance for you?”
“No; that will do: but after your mama went to the Holy Virgin; as you say; with whom did you live then?”
“With Madame Frédéric and her husband: she took care of me; but she is nothing related to me。 I think she is poor; for she had not so fine a house as mama。 I was not long there。 Mr。 Rochester asked me if I would like to go and live with him in England; and I said yes; for I knew Mr。 Rochester before I knew Madame Frédéric; and he was always kind to me and gave me pretty dresses and toys: but you see he has not kept his word; for he has brought me to England; and now he is gone back again himself; and I never see him。”
After breakfast; Adèle and I withdrew to the library; which room; it appears; Mr。 Rochester had directed should be used as the schoolroom。 Most of the books were locked up behind glass doors; but there was one bookcase left open containing everything that could be needed in the way of elementary works; and several volumes of light literature; poetry; biography; travels; a few romances; &c。 I suppose he had considered that these were all the governess would require for her private perusal; and; indeed; they contented me amply for the present; pared with the scanty pickings I had now and then been able to glean at Lowood; they seemed to offer an abundant harvest of entertainment and information。 In this room; too; there was a cabi piano; quite new and of superior tone; also an easel for painting and a pair of globes。
I found my pupil sufficiently docile; though disinclined to apply: she had not been used to regular occupation of any kind。 I felt it would be injudicious to confine her too much at first; so; when I had talked to her a great deal; and got her to learn a little; and when the morning had advanced to noon; I allowed her to return to her nurse。 I then proposed to occupy myself till dinner…time in drawing some little sketches for her use。
As I was going upstairs to fetch my portfolio and pencils; Mrs。 Fairfax called to me: “Your morning school…hours are over now; I suppose;” said she。 She was in a room the folding…doors of which stood open: I went in when she addressed me。 It was a large; stately apartment; with purple chairs and curtains; a Turkey carpet; walnut…panelled walls; one vast window rich in slanted glass; and a lofty ceiling; nobly moulded。 Mrs。 Fairfax was dusting some vases of fine purple spar; which stood on a sideboard。
“What a beautiful room!” I exclaimed; as I looked round; for I had never before seen any half so imposing。
“Yes; this is the dining…room。 I have just opened the window; to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing…room yonder feels like a vault。”
She pointed to a wide arch corresponding to the window; and hung like it with a Tyrian…dyed curtain; now looped up。 Mounting to it by two broad steps; and looking through; I thought I caught a glimpse of a fairy place; so bright to my novice…eyes appeared the view beyond。 Yet it was merely a very pretty drawing…room; and within it a boudoir; both spread with white carpets; on which seemed laid brilliant garlands of flowers; both ceiled with snowy mouldings of white grapes and vine…leaves; beneath which glowed in rich contrast crimson couches and ottomans; while the ornaments on the pale Pariain mantelpiece were of sparkling Bohemian glass; ruby red; and between the windows large mirrors repeated the general blending of snow and fire。
“In what order you keep these rooms; Mrs。 Fairfax!” said I。 “No dust; no canvas coverings: except that the air feels chilly; one would think they were inhabited daily。”
“Why; Miss Eyre; though Mr。 Rochester’s visits here are rare; they are always sudden and unexpected; and as I observed that it put him out to find everything swathed up; and to have a bustle of arrangement on his arrival; I thought it best to keep the rooms in readiness。”
“Is Mr。 Rochester an exacting; fastidious sort of man?”
“Not particularly so; but he has a gentleman’s tastes and habits; and he expects to have things managed in conformity to them。”
“Do you like him? Is he generally liked?”
“Oh; yes; the family have always been respected here。 Almost all the land in this neighbourhood; as far as you can see; has belonged to the Rochesters time out of mind。”
“Well; but; leaving his land out of the question; do you like him? Is he liked for himself?”
“I have no cause to do otherwise than like him; and I believe he is considered a just and liberal landlord by his tenants: but he has never lived much amongst them。”
“But has he no peculiarities? What; in short; is his character?”
“Oh! his character is unimpeachable; I suppose。 He is rather peculiar; perhaps: he has travelled a great deal; and seen a great deal of the world; I should think。 I dare say he is clever; but I never had much conversation with him。”
“In what way is he peculiar?”
“I don’t know—it is not easy to describe—nothing striking; but you feel it when he speaks to you; you cannot be always sure whether he is in jest or earnest; whether he is pleased or the contrary; you don’t thoroughly understand him; in short—at least; I don’t: but it is of no consequence; he is a very good master。”
This was all the account I got from Mrs。 Fairfax of her employer and mine。 There are people who seem to have no notion of sketching a character; or observing and describing salient points; either in persons or things: the good lady evidently belonged to this class; my queries puzzled; but did not draw her out。 Mr。 Rochester was Mr。 Rochester in her eyes; a gentleman; a landed proprietor—nothing more: she inquired and searched no further; and evidently wondered at my wish to gain a more definite notion of his identity。
When we left the dining…room; she proposed to show me over the rest of the house; and I followed her upstairs and downstairs; admiring as I went; for all was well arranged and handsome。 The large front chambers I thought especially grand: and some of the third…storey rooms; though dark and low; were interesting from their air of antiquity。 The furniture once appropriated to the lower apartments had from time to time been removed here; as fashions changed: and the imperfect light entering by their narrow casement showed bedsteads of a hundred years old; chests in oak or walnut; looking; with their strange carvings of palm branches and cherubs’ heads; like types of the Hebrew ark; rows of venerable chairs; high…backed and narrow; stools still more antiquated; on whose cushioned tops were yet apparent traces of half…effaced embroideries; wrought by fingers that for two generations had been coffin…dust。 All these relics gave to the third storey of Thornfield Hall the aspect of a home of the past: a shrine of memory。 I liked the hush; the gloom; the quaintness of th
哈克贝利·费恩历险记 银之十字架与吸血姬 动漫之梦游三国 行者 田汉代表作(中国现代文学百家系列) 丁玲短篇集 乖乖女变身黑道公主 母亲怀了我的孩子 女大学生蜕变记 火影之伪暗 胖女孩,有人爱 白客 魏晋南北朝史讲演录 西湖梦寻 女神收藏家 全景玛雅 村头那棵樟树 寄生女友佐奈 孽卵 蓝色特快上的秘密-蓝色列车之谜-蓝色列车(英文版)
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
张湖畔,张三丰最出色的弟子,百年进入元婴期境界的修真奇才。他是张三丰飞升后张三丰所有仙器,灵药,甚至玄武大帝修炼仙境的唯一继承者,也是武当派最高者。在张三丰飞升后,奉师命下山修行。大学生,酒吧服务员,普通工人不同的身份,不同的生活,总是有丰富多彩的人生,不同的遭遇,动人的感情,总是让人沉醉不已。武林高手...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...