手机浏览器扫描二维码访问
Yang Hu replied; 〃Sun Hao is a very cruel ruler and could be conquered without fighting。 If he were to die and a wise successor sat upon his throne; Your Majesty would never be able to gain possession of Wu。〃
The Ruler of Jin realized the truth; and he said; 〃Suppose your army attacked now。 What then?〃
〃I am now too old and too ill for the task;〃 replied Yang Hu。 〃Some other bold and capable leader must be found。〃
Yang Hu left the court and retired to his home。 Toward the end of the year he was nigh unto death; and the Ruler of Jin went to visit him。 The sight of his master at his bedside brought tears to the eyes of the faithful old leader。
〃If I died a myriad times; I could never requite Your Majesty;〃 said Yang Hu。
Sima Yan also wept; saying; 〃My great grief is that I could not take advantage of your abilities to attack Wu。 Who now is there to carry out your design?〃
Hesitatingly the sick man replied; 〃I am dying and must be wholly sincere。 General Du Yu is equal to the task; and is the one man to attack Wu。〃
Sima Yan said; 〃How beautiful it is to bring good people into prominence! But why did you write a memorial remending certain people and then burn the draft so that no one knew?〃
The dying man answered; 〃I bowed before the officials in open court; but I did not beseech the kindness of the private attendants。〃
So Yang Hu died; and Sima Yan wailed for him and then returned to his palace。 He conferred on the dead leader the posthumous rank of Imperial Guardian and Lord of Juping。 The traders closed their shops out of respect to his memory; and all the frontier camps were filled with wailing。 The people of Xiangyang; recalling that he loved to wander on the Xian Hills; built there a temple to him and set up a stone and sacrificed regularly at the four seasons。 The passers…by were moved to tears when they read Yang Hus name on the tablet; so that it came to be called 〃The Stone of Tears〃。
I saw the fragments of a shattered stone
One spring time on the hillside; when; alone;
I walked to greet the sun。 The pines distilled
Big drops of dew unceasing; sadness filled
My heart。 I knew this was the Stone of Tears;
The stone of memory of long…past years。
On the strength of Yang Hus remendation; Du Yu was made mander of Jingzhou; and the title of General Who Guards the South was conferred upon him。 He was a man of great experience; untiring in study and devoted to the Zuo Volume; the book of mentaries posed by Zuo Qiuming upon the Spring and Autumn Annals。 In hours of leisure; a copy of Zuo Volume was never out of his hand; and when he went abroad; an attendant rode in front with the beloved book。 He was said to be 〃Zuo mad〃。
Du Yu went to Xiangyang and began by being kind to the people and caring for his soldiers。 By this time Wu had lost by death both Ding Feng and Lu Kang。
The conduct of the Ruler of Wu waxed worse and worse。 He used to give great banquets whereat intoxication was universal。 He appointed Rectors of Feasts to observe all the faults mitted by guests; and after these banquets all offenders were punished; some by flaying the face; others by gouging out the eyes。 Everyone went in terror of these Rectors。
Wang Jun; Imperial Protector of Yizhou; sent in a memorial advising an attack upon Wu。 He said:
〃Sun Hao is steeped in vice and should be attacked at once。 Should he die and be succeeded by a good ruler; we might meet with serious opposition。 The ships I built seven years ago lie idle and rotting: We can use them。 I am seventy years of age and must soon die。 If any one of these three events happen………the death of Sun Hao; the destruction of these ships; or my death………then success will be difficult to ensure。 I pray Your Majesty not to miss the tide。〃
At the next assembly of officers Sima Yan said to them; 〃I have decided to act。 I have received similar advice from Yang Hu and Wang Jun。〃
At this arose Minister Wang Hun and said; 〃I hear Sun Hao intends to march north to the Middle Land and has his army ready。 Report says it is formidable and would be hard to defeat。 I counsel to await another year till that army has lost its first vigor。〃
A mand to cease warlike preparations was the result of this counsel。 The Ruler of Jin betook himself to his private chamber where he engaged in a game of chess with Secretary Zhang Hua as opponent。 While at the game; another memorial arrived。 It was from Du Yu。 It read:
〃Formerly Yang Hu explained his plans confidentially to Your Majesty; but did not lay them before the court。 The result has been much debate and conflict of opinion。 In every project there are pros and cons; but in this the arguments are mostly in favor。 The worst that can happen is failure。 Since last autumn the proposed attack has bee generally known; and; if we stop now; Sun Hao will be frightened and remove the capital to Wuchang; repair his fortifications in the South Land; and move his threatened people out of danger。 Then the southern capital cannot be assaulted; nor is there anything left in the countryside to rob。 Hence next years attack will also fail。〃
Just as the Ruler of Jin finished reading; Zhang Hua pushed aside the board; rose and drew his hands into his sleeves; saying; 〃Your Majestys skill in war is almost divine; your state is prosperous; and the army strong。 The Ruler of Wu is a tyrant; his people are miserable; and his country mean。 Now you can easily conquer him; and I pray that there be no further hesitation!〃
〃How could I hesitate after your discourse?〃 said Sima Yan。
炒股就是炒心态 美女总裁爱上我 慢穿综影视之雅蕊的退休生活 都市危情 我和一个妓女的纯情故事 欲之海 地球online 官场春秋 爱上酷蛇王 冷酷太子 南方·爱 悬疑志·合刊 幻想乡游戏 大唐乘风录之洛阳天擂 重金属外壳 虎牢关下力压群雄,震惊诸侯 审计风雨:豆豆升职记 野人凶猛 重生之为我而狂 血夜爱上猫
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
唐门外门弟子唐三,因偷学内门绝学为唐门所不容,跳崖明志时却发现没有死,反而以另外一个身份来到了另一个世界,一个属于武魂的世界,名叫斗罗大陆。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有神奇的武魂。这里的每个人,在自己六岁的时候,都会在武魂殿中令武魂觉醒。武魂有动物,有植物,有器物,武魂可以辅助人们的日常生活。而其中一些特别出色的武魂却可以用来修炼并进行战斗,这个职业,是斗罗大陆上最为强大也是最荣耀的职业魂师 当唐门暗器来到斗罗大陆,当唐三武魂觉醒,他能否在这片武魂的世界再铸唐门的辉煌?他能否成为这个世界的主宰神...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
神墓动画第二季,8月10日起每周六1000,优酷全网独播一个死去万载岁月的平凡青年从远古神墓中复活而出...