乐文书包网

手机浏览器扫描二维码访问

第四章(第1页)

ConniealwayshadaforebodingofthehopelessnessofheraffairwithMick,aspeoplecalledhiYetothermenseemedtomeannothingtoher.ShewasattachedtoClifford.HewantedagooddealofherlifeandshegaveittohiButshewantedagooddealfromthelifeofaman,andthisClifforddidnotgiveher;couldnot.TherewereoccasionalspasmsofMichaelis.But,assheknewbyforeboding,thatwouldcometoanend.MickCOULDN'Tkeepanythingup.Itwaspartofhisverybeingthathemustbreakoffanyconnexion,andbeloose,isolated,absolutelylonedogagain.Itwashismajornecessity,eventhoughhealwayssaid:Sheturnedmedown!

康妮总预感自己与米克——人们总是这样称呼他——的私情不会有什么结果。可其他男人又很难让她提起兴趣。克利福德对她充满依恋。他需要她将大量精力倾注在自己身上,而她也满足他的要求。但她也需要某个男人的大量精力,可克利福德没有也无法做到这些。她不时与米凯利斯欢愉一番。但预感告诉她,这种关系迟早都将结束。米克做任何事都是有始无终。他的天性就是如此,必须将所有情感的羁绊尽数断绝,重新做回那只自由自在、无牵无挂、绝对孤单的流浪狗。他迫切地需要如此,尽管总是将这样的话挂在嘴边:是她拒绝我的!

Theworldissupposedtobefullofpossibilities,buttheynarrowdowntoprettyfewinmostpersonalexperience.There'slotsofgoodfishinthesea...maybe...butthevastmassesseemtobemackerelorherring,andifyou'renotmackerelorherringyourselfyouarelikelytofindveryfewgoodfishinthesea.

世界本就充满无限可能,但具体到个人经历,就往往变得极其有限。大海里有林林总总的优良鱼种……或许……其中绝大多数似乎都是鲭鱼或者鲱鱼,如果你不在其列,就很可能发现不了多少好鱼。

Cliffordwasmakingstridesintofame,andevenmoney.PeoplecametoseehiConnienearlyalwayshadsomebodyatWragby.Butiftheyweren'tmackereltheywereherring,withanoccasionalcat-fish,orconger-eel.

克利福德名声日隆,收益颇丰。自然少不了有慕名到访者。康妮几乎天天都要款待各色宾朋。但他们不是鲭鱼,就是鲱鱼,偶尔会见到鲶鱼,或者海鳗。

Therewereafewregularmen,constants;menwhohadbeenatCambridgewithClifford.TherewasTommyDukes,whohadremainedinthearmy,andwasaBrigadier-General."Thearmyleavesmetimetothink,andsavesmefromhavingtofacethebattleoflife,"hesaid.

其中也有几位常客,算是克利福德的至交好友,曾在剑桥求学时就已熟稔。名唤汤米·杜克斯的那位仍在军界效力,此时已荣升准将。他说:“置身军旅让我有更多的时间去思考,使我得以摆脱生活的争斗。”

TherewasCharlesMay,anIrishman,whowrotescientificallyaboutstars.TherewasHammond,anotherwriter.AllwereaboutthesameageasClifford;theyoungintellectualsoftheday.Theyallbelievedinthelifeofthemind.Whatyoudidapartfromthatwasyourprivateaffair,anddidn'tmuchmatter.Noonethinksofinquiringofanotherpersonatwhathourheretirestotheprivy.Itisn'tinterestingtoanyonebutthepersonconcerned.

名叫查尔斯·梅的那位来自爱尔兰,写些介绍天体的科普作品。而叫做哈蒙德的那位同样身为作家。他们都跟克利福德年龄相仿,均是当时年轻有为的知识分子。他们都无一例外地笃信精神生活。除此之外,其他的都是无关痛痒的私事。没人会想去打听人家何时如厕。这种事情只与自己有关,其他人不会有半点兴趣。

Andsowithmostofthemattersofordinarylife...howyoumakeyourmoney,orwhetheryouloveyourwife,orifyouhave"affairs".Allthesemattersconcernonlythepersonconcerned,and,likegoingtotheprivy,havenointerestforanyoneelse.

多数日常琐事均是如此……你怎么捞钱,与妻子是否恩爱,有没有风流韵事。所有这些都只是个人私事,跟上厕所没啥两样,不会引起他人的兴趣。

"Thewholepointaboutthesexualproblem,"saidHammond,whowasatallthinfellowwithawifeandtwochildren,butmuchmorecloselyconnectedwithatypewriter,"isthatthereisnopointtoit.StrictlythereisnoprobleWedon'twanttofollowamanintothew.c.,sowhyshouldwewanttofollowhimintobedwithawoman?AndthereinlietheprobleIfwetooknomorenoticeoftheonethingthantheother,there'dbenoprobleIt'sallutterlysenselessandpointless;amatterofmisplacedcuriosity.”"Quite,Hammond,quite!ButifsomeonestartsmakinglovetoJulia,youbegintosimmer;andifhegoeson,youaresoonatboilingpoint."...JuliawasHammond'swife.

“说到性的问题,其要点就是没有要点。”身材细高的哈蒙德打开话匣子,他跟发妻育有两子,但却跟个打字员搞得火热。“严格来说,这根本就算不得问题。我们不会想跟着人家进厕所,那么干嘛要去关心别人跟哪个女的上床呢?这就是问题所在。如果我们能将二者同等看待,问题自然也就不复存在了。本就是索然寡味至极的事情,不过是好奇心错用了地方而已。”“说的没错,哈蒙德,一针见血!但要是有人试图追求茱莉亚,你准会怒不可遏;要是他还敢纠缠不休,你很快就会怒气冲天了。”,茱莉亚是哈蒙德的妻子。

"Why,exactly!SoIshouldbeifhebegantourinateinacornerofmydrawing-rooThere'saplaceforallthesethings.”"Youmeanyouwouldn'tmindifhemadelovetoJuliainsomediscreetalcove?”CharlieMaywasslightlysatirical,forhehadflirtedaverylittlewithJulia,andHammondhadcutupveryroughly.

“那当然!如果有人胆敢在我家客厅墙角撒尿,总该在合适的地点做恰当的事。”“你是说如果有人跟茱莉亚背地里卿卿我我,你反倒会毫不介意?”查理·梅语略带讽刺,当日这位仁兄就曾跟茱莉亚眉目传情,搞得哈蒙德大为光火。

"OfcourseIshouldmind.SexisaprivatethingbetweenmeandJulia;andofcourseIshouldmindanyoneelsetryingtomixin.""Asamatteroffact,"saidtheleanandfreckledTommyDukes,wholookedmuchmoreIrishthanMay,whowaspaleandratherfat:"Asamatteroffact,Hammond,youhaveastrongpropertyinstinct,andastrongwilltoself-assertion,andyouwantsuccess.SinceI'vebeeninthearmydefinitely,I'vegotoutofthewayoftheworld,andnowIseehowinordinatelystrongthecravingforself-assertionandsuccessisinmen.Itisenormouslyoverdeveloped.Allourindividualityhasrunthatway.Andofcoursemenlikeyouthinkyou'llgetthroughbetterwithawoman'sbacking.That'swhyyou'resojealous.That'swhatsexistoyou...avitallittledynamobetweenyouandJulia,tobringsuccess.Ifyoubegantobeunsuccessfulyou'dbegintoflirt,likeCharlie,whoisn'tsuccessful.MarriedpeoplelikeyouandJuliahavelabelsonyou,liketravellers'trunks.JuliaislabelledMRSARNOLDB.HAMMOND—justlikeatrunkontherailwaythatbelongstosomebody.AndyouarelabelledARNOLDB.HHAMMOND,COMRSARNOLDB.HAMMOND.Oh,you'requiteright,you'requiteright!Thelifeofthemindneedsacomfortablehouseanddecentcooking.You'requiteright.Itevenneedsposterity.Butitallhingesontheinstinctforsuccess.Thatisthepivotonwhichallthingsturn.”Hammondlookedratherpiqued.Hewasratherproudoftheintegrityofhismind,andofhisNOTbeingatime-server.Nonetheless,hedidwantsuccess.

“我当然介意。性爱本是我们夫妻的私事,别人妄想横插一杠,我怎么会无动于衷?”“说实话,”汤米·杜克斯接过话茬,他身材干瘦,满脸雀斑,若论长相,比白皙肥硕的梅更像爱尔兰人,“说实话,哈蒙德,你欲壑难填,骄横自负,对成功充满渴望。因为我身在行伍,便少涉世事,如今却发现世人争名逐利的欲求已经强烈到无可附加的地步。这种趋势如火如荼,不可抑制。几乎人人都沉迷此道。当然,你这样的男人认为有贤内助的支持,会更接近成功。因此才会妒火中烧。性爱对你而言……是台不可或缺的小发动机,用来维系你与茱莉亚的感情,以便获得最终的成功。如果遭遇挫折,就会投身情场,失意的查理便是如此。你和茱莉亚这样的已婚夫妇都贴有标签,好像旅行者拖的行李箱。茱莉亚的标签上面写着‘阿诺德·B·哈蒙德太太’——如同火车上某人托运的皮箱。而你的上面则有如此的字样‘阿诺德·B·哈蒙德,由其夫人转交。’噢,你做得很对,毫无差错!舒适的住处,美味的饭菜都是精神生活的必需品。你的想法无可指摘。繁衍后代更是必不可少的。但对成功的渴望是绝对的轴心。一切都围绕着它运转。”哈蒙德显得异常恼火。他自诩清正高洁,从不屑于趋炎附势,因此也颇为得意。尽管如此,他确实对成功充满渴求。

"It'squitetrue,youcan'tlivewithoutcash,"saidMay."You'vegottohaveacertainamountofittobeabletoliveandgetalong...eventobefreetothinkyoumusthaveacertainamountofmoney,oryourstomachstopsyou.Butitseemstomeyoumightleavethelabelsoffsex.We'refreetotalktoanybody;sowhyshouldn'twebefreetomakelovetoanywomanwhoinclinesusthatway?”"TherespeaksthelasciviousCelt,"saidClifford.

“说得太对了,没钱确实无法过活。”梅说。“要生存,要度日,可得有不小的一笔钱……甚至自由思考都是如此,否则肚子可不会答应。但依我看,在性爱的领域,你大可把标签揭去。既然可以跟任何人畅所欲言,为何不能跟属意自己的女子尽情欢好呢?”“淫荡无耻的凯尔特人才会这么说。”克利福德说。

"Lascivious!well,whynot—?Ican'tseeIdoawomananymoreharmbysleepingwithherthanbydancingwithher...oreventalkingtoherabouttheweather.It'sjustaninterchangeofsensationsinsteadofideas,sowhynot?”"Beaspromiscuousastherabbits!"saidHammond.

“淫荡无耻!哟,为什么不呢——?跟女人同寝也好,共舞……或者谈论天气也罢,我不觉得前者会对她带来更大的伤害。只不过是感觉的交流代替了思想的交换,那么何乐而不为呢?”“像兔子那样肆意苟合!”哈蒙德说。

灵异第五科  圣境之王  勾魂金燕  无名星游记  西城往事  (死神)朽木夫人不好当  无边的土地  [综漫]论港口和水产公司联姻可行性  公主只撩小暗卫  造反的丈夫也重生了  彩虹剑影  [综武侠]我自倾城  冒险王  表小姐东宫荣宠录  良田千顷+番外  和前男友同班了  陈飞宇苏映雪极品花都医仙最新章节在线阅读  东京人  攻略任务是养殖致富/靠养殖和美食攻略反派  美德的动摇  

热门小说推荐
修真世界

修真世界

两年前,僵尸面瘫男左莫被无空山掌门捡回了门派,失去记忆的他过着忙碌却充实的生活,一心想要赚晶石,一直在灵植上下苦功,终于如愿成为灵植夫,从不受待见的外门弟子跻身成为炙手可热的内门弟子。一个偶然的机会,左...

天美地艳男人是山

天美地艳男人是山

从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...

悦女吴县

悦女吴县

书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...

倚天屠龙夺艳记

倚天屠龙夺艳记

赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮  一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...

超凡世界

超凡世界

地球少年江云卷入了一个神秘的超凡世界之中,获得了超凡之力,并且开始在地球以及一个个超凡世界,开启了自己追逐巅峰的超凡旅程。(ps已经完本异世之虫族无敌神卡神魔系统神魔无双机械神皇)...

修真位面商铺

修真位面商铺

成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...

每日热搜小说推荐